(Cám ơn bạn NT đã có nhã ý gửi tặng Quán thơ bài viết giới thiệu Ca khúc Nga: "Cô đơn" )
Ви́ктор Я́ковлевич Дро́быш ( Viktor Yakovlevich Drobysh, 1966) là nhạc sĩ người Nga, nhà soạn nhạc và sản xuất âm nhạc Nga, nghệ sĩ được vinh danh của Liên bang Nga năm 2010. Nữ ca sĩ, diễn viên Слава (Анастасия Сланевская) - Slava (Anastasia Slanevskaya) sinh năm 1980 tại Moscva là một trong những cộng tác thành công của Drobysh. Bài hát "Одиночество” (Cô đơn) là bài hát được Slava cùng nhạc sĩ viết trong thời gian ngắn với nhịp 4/4, gam Mi thứ ( E minor). Điệp khúc của bài hát "Cô đơn" được dựa trên một chuỗi các hợp âm: B7 - Em - Am - D - Gmaj7 - Cmaj7 - Am7.
Ви́ктор Я́ковлевич Дро́быш ( Viktor Yakovlevich Drobysh, 1966) là nhạc sĩ người Nga, nhà soạn nhạc và sản xuất âm nhạc Nga, nghệ sĩ được vinh danh của Liên bang Nga năm 2010. Nữ ca sĩ, diễn viên Слава (Анастасия Сланевская) - Slava (Anastasia Slanevskaya) sinh năm 1980 tại Moscva là một trong những cộng tác thành công của Drobysh. Bài hát "Одиночество” (Cô đơn) là bài hát được Slava cùng nhạc sĩ viết trong thời gian ngắn với nhịp 4/4, gam Mi thứ ( E minor). Điệp khúc của bài hát "Cô đơn" được dựa trên một chuỗi các hợp âm: B7 - Em - Am - D - Gmaj7 - Cmaj7 - Am7.
Slava cho biết cô đã viết bài hát dựa trên kinh nghiệm cá nhân, ghi nhận: " Tôi đã viết bài hát này về sự trải nghiệm của chính bản thân tôi…”. Bài hát này đã nhận được giải thưởng quốc gia hàng năm của Nga «Золото́й Граммофо́н» do Đài phát thanh Nga tổ chức năm 2010 và là một trong những bài hát yêu thích của năm 2010.
Cuối năm 2013, Slava (Anastasia Slanevskaya) đã cùng Irina Alecsandrovna Allegrova song ca bài Первая любовь , любовь последняя (Tình yêu đầu tiên, tình yêu cuối cùng) do Drobysh sáng tác, và cũng chính Slava viết lời. Bài hát mới này đã nhanh chóng nhận được sự mến mộ cúa khán giả .
ОДИНОЧЕСТВО
Mузыка: Виктор Дробыш; Cлова: Виктор Дробыш, Слава ( Анастасия Сланевская)
Каменная леди, Ледяная сказка,
Mузыка: Виктор Дробыш; Cлова: Виктор Дробыш, Слава ( Анастасия Сланевская)
Каменная леди, Ледяная сказка,
Вместо сердца – камень,
Вместо чувства – маска,
И что? Больно всё равно...
Одинокой кошкой, Вольным диким зверем,
Никогда не плачет, Никому не верит –
И что? Больно всё равно...
Припев:
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Ты в объятьях страсти укрощая львицу
Знай что она хочет, хочет покориться
Тебе проиграть в игре.
Рвётся она в клетку чувства и желаний
Надоело мёрзнуть в царстве ожиданий
Одной стань её судьбой.
Припев.
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Одиночество-сука...
Я сама дверь закрыла
Я собою довольна
Отчего так плохо
Отчего же так больно.
Припев.
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Cô đơn
Вместо чувства – маска,
И что? Больно всё равно...
Одинокой кошкой, Вольным диким зверем,
Никогда не плачет, Никому не верит –
И что? Больно всё равно...
Припев:
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Ты в объятьях страсти укрощая львицу
Знай что она хочет, хочет покориться
Тебе проиграть в игре.
Рвётся она в клетку чувства и желаний
Надоело мёрзнуть в царстве ожиданий
Одной стань её судьбой.
Припев.
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Одиночество-сука...
Я сама дверь закрыла
Я собою довольна
Отчего так плохо
Отчего же так больно.
Припев.
Одиночество- сволочь, одиночество-скука
Я не чувствую сердце, я не чувствую руку
Я сама так решила, тишина мне подруга
Лучше б я согрешила, одиночество-мука.
Cô đơn
(Ca từ do NguyenTrinh dịch)
Người đàn bà bằng đá, một câu chuyện băng giá
Thay
cho trái tim là tảng đá, thay cho cảm xúc là tấm mặt nạ
Rồi
sao nữa đây? Vẫn đau đớn lắm,
mình
là con mèo nhỏ cô đơn, là một con thú hoang hung dữ
Mình
sẽ chẳng bao giờ khóc, chẳng bao giờ còn
tin ai
Rồi
sao nữa?
Vẫn đau, đau vô cùng
Điệp khúc:
Điệp khúc:
Cô
đơn - thật quái quỉ, cô đơn - thật buồn
chán
Con
tim mình sẽ không rung động nữa, cánh tay cũng chẳng còn cảm giác
Mình
đã quyết sẽ như vậy, Im lặng là người bạn của mình
Thà
rằng mình cứ gây nên tội lỗi đi.
Cô đơn - sự hành hạ khôn nguôi
Cô đơn - sự hành hạ khôn nguôi
Anh khát vọng chinh phục sư tử cái
Vậy
anh hãy hiểu nó muốn gì, muốn được chinh phục
Và
sẽ thua anh trong cuộc chơi này.
Nó đang vật lộn với những cảm xúc và khát vọng, đam mê
nó
đã quá chán sự chờ đợi triền miên giá lạnh
Hãy là một phần cuộc đời nó đi nhé anh
Cô đơn - thật buồn chán
Điệp khúc
Cô đơn - thật quái quỉ, cô đơn - thật buồn chán
Con tim mình sẽ không rung động nữa, cánh tay cũng chẳng còn cảm giác
Mình đã quyết sẽ như vậy, Im lặng là người bạn của mình
Thà rằng mình cứ gây nên tội lỗi đi.
Cô đơn- Sự hành hạ khôn nguôi
Cô đơn - thật buồn chán
Mình
tự đóng chặt cánh cửa lại
Như
bằng lòng với bản thân
Nhưng
vì lẽ gì mình thấy khốn
khổ
Vì
lẽ gì mình đau đớn đến thế
Điệp khúc
Điệp khúc
Cô đơn - thật quái đản, cô đơn - thật buồn chán
Con tim mình sẽ không rung động nữa, cánh tay cũng chẳng còn cảm giác
Mình đã quyết sẽ như vậy, Im lặng là người bạn của mình
Thà rằng mình cứ gây nên tội lỗi đi.
Cô đơn- Sự hành hạ khôn nguôi.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
" Quán Thơ BT" hoan nghênh những lời góp chân thành, bạn cần dùng tài khoản Google để xuất bản nhận xét của mình, nếu chưa có danh khoản Google, bạn có thể điền danh tính vào mục:Tên/URL để xuất bản nhận xét, các lời góp ND đều bị Google cho là spam và tự động bị xóa. Bạn đọc có thể chèn Ảnh hoặc video vào Phần nhận xét bằng cách lấy URL của ảnh gốc rồi dán vào cửa sổ comment