Thứ Tư, 10 tháng 9, 2014

“Любовь-красавица” (Tình yêu - thật tuyệt đẹp)

Nguyentrinh giới thiệu bài hát Nga

“Любовь-красавица” (Tình yêu - thật tuyệt đẹp) là bài hát trong Album Застольный Хит (số 2) phát hành năm 2010, Зари́фа Паша́евна Мгоя́н (Zarifa Pashaevna Mgoyan ;1983), được biết rộng rãi với tên Zara, một ca sĩ chuyên nhạc pop của Nga trình bày bài hát này – một bài hát với xu hướng giải trí, nhẹ nhàng...những ai đã, đang yêu và sẽ yêu hãy nghe và cảm nhận nhé, tình yêu vô cùng tuyệt đẹp khi cả hai tâm hồn đồng điệu và hai trái tim cùng chung nhịp đập...

“ЛЮБОВЬ-КРАСАВИЦА» 

Закрываю глаза, и лечу
Я тебе что-то нежное шепчу
Прикасаясь словами любви к губам твоим
Твои мысли живут со мной
Я всем сердцем чувствую - Ты мой
И счастливая бьется мысль:
"Хочу быть с ним"

Припев:
И жизнь моя тогда
В сказку превращается
Когда глаза мои в твоих глазах теряются
А наши души так нежно прикасаются
К тому что так у нас красиво получается
И только начинается а любовь-красавица
У каждого хоть раз она сбывается

И поцелуями обратно возвращается
И в звезды превращается
И в небе рассыпается
Ну а любовь-красавица

Tình yêu - Thật tuyệt đẹp

Nguyentrinh dịch
Em nhắm mắt và bay 
Và thì thầm những lời dịu êm với anh
những lời nói chan chứa tình yêu khẽ chạm vào môi anh
Ý nghĩ của anh đang hòa quyện với em

Em cảm nhận bằng trái tim – anh là của em
Và em vô cùng hạnh phúc khi nghĩ rằng:
"Em muốn được ở bên anh"
điệp khúc:
Và cuộc sống của em khi đó
Thay đổi như trong truyện cổ tích
Ánh mắt của em và anh hòa lẫn trong nhau
Và hai linh hồn anh và em nhẹ nhàng kết hợp
Tình yêu của em và anh trở nên diệu kỳ đến thế
bởi nó bắt đầu bằng tình yêu đẹp tuyệt vời
nó đã xuất hiện ở cả trong em và anh

Những cái hôn cho đi và nhận lại
thành những ngôi sao
lang thang trên bầu trời
Tình yêu tuyệt đẹp là vậy đấy

1 nhận xét:

  1. Giai điệu bài hát thật vui,hồn nhiên, bay bổng ,ta cứ nghĩ như đang cùng một người nào đólạc đến một nơi rất vui, an bình ,,hoặc như cùng nhau chạy nhẩytrên cánh đồng hoa,nơi mà có nhiều đôi uyên ươngcùng nhaunhảy múa ,ôn lại chuyện xưa...nhưng mộtbức tranh về "Tình yêu thật tuyệt đẹp","em nhắm mắt ,và bay"
    .ÔI diệu kỳ làm sao, ta được yêu và yêu,Chắc chỉ có trong chuyện cổ tích mới "diệu kỳ đến thế", bay bổng,trọn vẹn,và hòa quyện đến thế, để đến những vì sao cũng phải cảm động , vẫy gọi, kết bạn.Cảm ơn bản dịch tuyệt hay của Nguyên Trinh đã giup Tr được sống với Tình yêu .Dịch giả phải có tâm hồn trong sáng , lãng mạn mới có nhữngphút thăng hoa như thế

    Trả lờiXóa

" Quán Thơ BT" hoan nghênh những lời góp chân thành, bạn cần dùng tài khoản Google để xuất bản nhận xét của mình, nếu chưa có danh khoản Google, bạn có thể điền danh tính vào mục:Tên/URL để xuất bản nhận xét, các lời góp ND đều bị Google cho là spam và tự động bị xóa. Bạn đọc có thể chèn Ảnh hoặc video vào Phần nhận xét bằng cách lấy URL của ảnh gốc rồi dán vào cửa sổ comment